Kdo dohlíží na provoz zařízení na odklízení sněhu?

1.1. Toto nařízení o organizaci práce týmů zařízení na odklízení sněhu a úklid sněhu na infrastruktuře JSC Ruské dráhy (dále jen Řád) stanoví závazné požadavky na zaměstnance drah, jiných poboček a konstrukčních útvarů JSC Ruské dráhy zapojené do práce nebo údržba zařízení na odklízení sněhu a čištění sněhu (dále jen stroje na odklízení sněhu a odklízení sněhu).
1.2. Postup přípravy na práci v zimě, společný pro všechny farmy, se provádí v souladu s Pokyny pro přípravu na práci v zimě a organizaci odklízení sněhu na železnicích, v ostatních pobočkách a konstrukčních divizích JSC Russian Railways, jakož i jejích dceřiné společnosti a závislé společnosti, schválené nařízením JSC „Ruské dráhy“ ze dne 22. října 2013 N 2243r.
1.3. V těchto Pravidlech se používají následující termíny a zkratky:
ALSN – automatická lokomotivní signalizace průběžného typu;
Automatizované pracoviště dodavatele – automatizované pracoviště dodavatele;
AS APVO – automatizovaný systém pro analýzu, plánování a realizaci „oken“;
ASPO – automatický systém předvýjezdních lékařských prohlídek;
ACS ACS – automatizovaný řídicí systém pro speciální kolejová vozidla;
ASUT – automatizovaný systém řízení lokomotiv;
VCDE – provozní vozovna;
GMV range – hektometrový rozsah rádiových frekvencí;
DI – Infrastructure Directorate – strukturální pododdělení centrálního ředitelství infrastruktury;
DIZTER-DITER – zástupce vedoucího ředitelství infrastruktury – vedoucí oddělení infrastruktury ředitelství infrastruktury;
DITSUSI – Centrum řízení údržby infrastruktury;
DNC – výpravčí vlaků;
DPM – Ředitelství provozu kolejových strojů;
DSP – služebník na nádraží;
EO – denní údržba;
IDP – pokyny pro jízdu vlaku a posunové práce;
ICH – vzdálenost infrastruktury;
KZP – závěrečná kontrolní jízda;
KIP – kontrolní a instruktážní jízda;
KTO – kontrola a technická prohlídka;
KTSM – komplex multifunkčních technických prostředků;
MV range – metrový rozsah rádiových frekvencí;
NHC JSC Russian Railways – nestátní zdravotnické instituce JSC Russian Railways;
CHUZ as Russian Railways – soukromé zdravotnické instituce JSC Russian Railways;
Za obsluhu strojů na odklízení sněhu a odklízení sněhu odpovídá osoba určená vedoucím dráhy mechanizované infrastruktury v zimním období pro efektivní organizaci součinnosti s traťovými vzdálenostmi (infrastrukturou) při provozu strojů na odklízení sněhu a odklízení sněhu.
Pervozimnik – zaměstnanec poprvé přijatý nebo převedený z divize do divize v rámci JSC Russian Railways, jehož povaha práce se v zimních podmínkách výrazně změnila;
PMS – traťová strojní stanice;
PPR – plánovaná preventivní údržba;
PRMO – předvýjezdová lékařská prohlídka;
PTE – pravidla technického provozu železnic Ruské federace;
IF – dráhová vzdálenost;
MFM – vzdálenost mechanizované infrastruktury;
PPR – traťová vzdálenost pro běžnou údržbu a opravu trati;
RES – radioelektronické zařízení;
RCS – regionální komunikační centrum;
AIS – „Palma“ – systém pro automatickou identifikaci kolejových vozidel „Palma“;
SPS – speciální železniční kolejová vozidla;
OOPP – osobní ochranné prostředky;
STC – řídicí systémy založené na registraci tepelného (infračerveného) záření jednotek kolejových vozidel;
STO – sezónní údržba;
Signalizační systém – alarm, centralizace, blokování;
Stroje na odklízení sněhu – stroje na odklízení sněhu (jednovozové) vlaky na odklízení sněhu (dvou, tří a vícevozové, včetně s trakčním modulem);
Stroje na odklízení sněhu – sněhové pluhy, sněhové pluhy, elektrické rotační sněhové frézy, pneumatické odklízecí stroje;
TO-1, TO-2, TO-3 – periodická údržba;
stanice TPA – technický a administrativní úkon stanice;
TCE – vedoucí provozního lokomotivního depa;
UKPS – zařízení pro kontrolu vykolejení kolejových vozidel;
TSUSI – Infrastructure Maintenance Management Center;
ШЧ – signalizace, centralizace a blokovací vzdálenost;
Provozní, údržbový a servisní úsek provozu ATP – členění infrastruktury mechanizované vzdálenosti;
EC – vzdálenost napájení.

READ
Jaké květiny bych měl zasadit na zahradě, aby kvetly celé léto?

2. Plánování prací strojů na odklízení sněhu a čištění sněhu

Order_JSC__Russian Railways__date_21.02.2020/386/337.0_N_11_r__On_approval.doc (XNUMX Kb, XNUMX zobrazení)

__________________
Pokud nemůžete stáhnout soubor. / Naše aplikace VKontakte / Jaké programy mám použít k otevření stažených souborů? | Objednávky 1

Dohled nad bezpečností signalizačního zařízení při provozu zařízení na odklízení sněhu.

Technologické vybavení: dřevěné nebo plastové lopaty a smetáky, čisticí materiál, přenosná svítilna, mobilní komunikační zařízení, signální vesty.

1 Všeobecné pokyny

1.1 Tato mapa technologického postupu platí pro všechna podlahová signalizační zařízení, jakož i pro podlahová signalizační zařízení umístěná v těsné blízkosti železničních tratí v oblasti pokrytí pracovních částí zařízení na odklízení sněhu (traťová signalizační zařízení) z hlediska podpory provozu zařízení na odklízení sněhu.

1.2 Odklízení sněhu signalizační zařízení probíhá při provádění prací podle harmonogramu technologického postupu, dále po sněžení a vánici.

1.3 Při ručním čištění kolejových prvků traťových úseků (kolejové obvody, snímače počítání náprav), jakož i spínacích prvků zpětného trakčního proudu, je nutné používat nářadí z dielektrických materiálů (dřevěné nebo plastové lopaty, smetáky apod.) .

1.4 Údržbu prací zařízení na odklízení sněhu na žádost vzdálenosti trati mohou provádět pracovníci distančního řízení návěstidla ne nižší než elektrikář, jmenovaní objednávkou na vzdálenost.

1.5 Dojde-li k poškození (zjištěnému poškození) zabezpečovacích zařízení, je třeba je obnovit v souladu s požadavky „Pokynů k zajištění bezpečnosti vlakového provozu při technickém provozu zabezpečovacích zařízení a systémů“ (TsSh-530-11).

2 Bezpečnostní opatření

2.1 Při odklízení sněhu ze signalizačních zařízení a doprovodných zařízení na odklízení sněhu je třeba se řídit požadavky odstavců 1.17, 1.28, 1.44 oddílu I, odstavce 2.1 oddílu II „Pravidel ochrany práce při údržbě a opravách signalizace“. , centralizační a zabezpečovací zařízení v JSC Russian Railways“, schváleno nařízením JSC Russian Railways ze dne 30.09.2009. září 2013 č. XNUMXr.

2.2 Práce provádí bez odpojení napětí z čištěných zařízení elektrotechnický personál, který má skupinu pro elektrickou bezpečnost při práci v elektrických instalacích do 1000 V, ne nižší než III, a byl předepsaným způsobem poučen předem. zahájení práce.

2.3 Odklízení sněhu ze signalizačních zařízení musí provádět tým složený minimálně ze dvou pracovníků, z nichž jeden musí sledovat jízdu vlaků.

2.4 Ve stanici se pracuje s evidencí záznamu do Revizního deníku kolejí, výhybek, zabezpečovacích zařízení, centralizace a výluky, spojů a kontaktních sítí tvaru DU-46 (dále jen Revizní deník) o nutnosti hlásit dopravní policii prostřednictvím hlasité komunikace o pohybu (přiblížení) vlaků k místu výkonu práce. Přítomnost podpisu dřevotřískové desky pod tímto záznamem je povolením k provedení díla.

Posloupnost prací musí být stanovena s přihlédnutím ke směru jízdy vlaku a trasám stanicí.

Na úsecích musíte jít na místo práce a couvat pryč od trati nebo podél okraje vozovky ne blíže než 2,5 m od krajní kolejnice.

Není-li možné dojít ke kraji trati nebo po kraji silnice (v tunelech, na mostech, při povodních, při záplavách a v jiných případech), je průjezd po trati povolen pouze směrem k pohybu vlaků. ve stanoveném směru, ovládání přiblížení vlaku i ve špatném směru.

Chcete-li určit směr pohybu vlaku, měli byste se navigovat podle semaforů, pokud je to nutné, a udržovat komunikaci se systémem řízení dopravy.

READ
Je nutné přidávat olej do benzínu v pojízdném traktoru?

2.5 Při provádění prací na odklízení signalizačního zařízení od sněhu na kolejích je třeba nosit signální vestu s reflexními polštářky a čepici s klapkami na uši se zvukově vodivými vložkami, při práci v noci přenosnou svítilnu.

2.6 Když se blíží vlak, měli byste v předstihu ustoupit na stranu železniční trati do bezpečné vzdálenosti nebo na předem určené místo a odstranit nástroje a zařízení mimo rozměry kolejového vozidla.

2.7 Při obsluze zařízení na odklízení sněhu na úseku by měl být odpovědný operátor signalizační vzdálenosti v kabině zařízení na odklízení sněhu.

Při provozu zařízení na odklízení sněhu ve stanici může být odpovědná obsluha signalizační vzdálenosti v kabině strojvedoucího nebo na koleji s možností vidět signalizační zařízení, ke kterým se zařízení na odklízení sněhu přibližuje. Konkrétní umístění odpovědného pracovníka distančního řízení signálů je stanoveno po vzájemné dohodě s vedoucím práce a potřebě upřesnění umístění zařízení, ke kterým se obsluhující zařízení blíží.

3 Čištění podlahových signalizačních zařízení od sněhu

3.1 Všechna podlahová signalizační zařízení musí být zbavena sněhu pro kontrolu jejich vnějšího stavu a zajištění možnosti jejich údržby dle harmonogramů technologického procesu.

Při odklízení sněhu ze zařízení byste měli současně zkontrolovat, zda na nich nejsou indikátory signalizačního zařízení (stožáry).

V případě potřeby odstraňte sníh ze sad objektivů a nápisů na semaforech.

3.2 Při čištění signalizačních zařízení od sněhu je zakázáno odhazovat sníh

do železniční trati.

3.3 Pokud se po vyčištění tratí zařízením na odklízení sněhu objeví sněhové šachty, které ruší viditelnost trpasličích semaforů, je nutné provést zápis do Kontrolního deníku o nutnosti vyklízení šachet.

4 Dohled nad bezpečností signalizačního zařízení při provozu zařízení na odklízení sněhu

4.1 Po obdržení příkazu od dispečera signalizační vzdálenosti k podpoře práce zařízení na odklízení sněhu dle aplikace trasy se musí odpovědný pracovník signalizační vzdálenosti dostavit na místo výkonu práce v čase uvedeném v žádosti.

V případě neplánované práce zařízení na odklízení sněhu, kdy se odpovědný pracovník signalizační vzdálenosti není schopen dostavit včas, zajišťuje a zajišťuje doručení odpovědných pracovníků signalizační vzdálenosti na místo výkonu práce a zpět. vzdálenost.

4.2 Před zahájením prací na zařízení na odklízení sněhu musí vedoucí práce upozornit odpovědného zaměstnance na vzdálenost signalizace o plánu práce. Zároveň je oblast pokrytí pracovních částí zařízení na odklízení sněhu vzájemně upřesněna v souladu s dispozičním plánem podlahového signalizačního zařízení.

4.3 Při přiblížení zařízení na odklízení sněhu k signalizačnímu zařízení, které se nachází v dosahu činnosti pracovních částí, odpovědný pracovník

signalizační vzdálenosti, aby nedošlo k poškození signalizačních zařízení, signalizační systém předem upozorní vedoucího práce na nutnost uvedení pracovních orgánů do bezpečné polohy (zabránění poškození signalizačních zařízení).

4.4 Po ukončení prací na stanovišti zařízení na odklízení sněhu musí pracovníci vzdálenosti signalizace a vzdálenosti koleje společně prohlédnout zařízení po trase pohybu zařízení na odklízení sněhu, zkontrolovat stav propojek, navařených spojek, připojení k uzemnění. kolejnice, přítomnost indikátorů signalizačních zařízení (stožárů) a absence stop kontaktu s pracovními částmi strojů základy semaforů, kolejových skříní, tlumivek transformátorů, kabelových spojek a dalších kolejových zabezpečovacích zařízení.

Dojde-li k poškození traťových zabezpečovacích zařízení, musí odpovědný pracovník signalizační vzdálenosti posoudit rozsah poškození, nahlásit dispečerovi vzdálenost signalizace, provést potřebné záznamy do Kontrolního deníku a učinit veškerá opatření k co nejrychlejšímu odstranění škody. možné společně s distančními pracovníky.

READ
Je třeba sklenice po sterilizaci vysušit?

5 Prezentace výsledků

Proveďte záznam o provedené práci do deníku SHU-2 s uvedením oblasti, kde byla zařízení vyčištěna.

Oddělení automatizace a telemechaniky Centrální distribuční centrum Ruských drah JSC

PROCESNÍ MAPA č. 2.2.1.1

Ukazatele vybavené ovládacími zámky

Kontrola funkce zámku ovládacího ukazatele a ukazatele, aby bylo zajištěno, že není možné uzamknout zámek v poloze plus a mínus při umístění sondy o tloušťce 4 mm mezi bod a kolejnici rámu.

Kontrola stavu zámku a náhlavní soupravy vnější kontrolou; přítomnost označení + (-) na krytu zámku a hrdle kolejnice a pro kloubové stykače na krytu zámku a rámu.

Prostředky technologického vybavení: přenosné radiostanice nebo jiné dostupné prostředky dorozumívání se strážníkem stanice, sada spínačů 2-4 mm sondy na rukojeti, šroubovák (1,2 × 8,2 × 200) mm, kladivo o váze 0,5 kg, dvoj- stranové klíče 14 × 17 mm; 17×22 mm; 27×30 mm; 30×32 mm, transformátorový olej, signální vesta

1 Všeobecné pokyny

1.1 Tato procesní mapa platí pro výhybky vybavené ovládacími zámky Melentyev.

1.2 Kontrola chodu výhybek pomocí výhybkové sondy se provádí společně se služebníkem výhybkářského stanoviště. Sonda pro kontrolu šipek musí mít ověřovací značku.

1.3 Práce se provádějí ve volném čase od vlakového provozu (v intervalech mezi vlaky) nebo v technologickém „okně“ po dohodě se staničním strážníkem (dále DSP) a se zápisem do Revizního deníku kolejí, výhybek, signalizace. zařízení, centralizace a blokování, komunikace a kontaktní síť formulář DU-46 (dále jen Inspekční deník).

Kontrola se provádí v kladných a záporných polohách šipky. Kontrola každého zámku vypínače je koordinována s další dřevotřískovou deskou dle

dostupné komunikační prostředky.

1.4 Závady zjištěné při kontrole a ovlivňující běžný provoz výhybky se zapisují do revizního deníku.

Nevýhody, ve kterých je dle požadavků PTE provoz výhybky zakázán, odpadají s uzavírkou provozu podél výhybny. Další nedostatky jsou odstraňovány v době volna z vlakové dopravy.

Výměna vadných ovládacích zámků se provádí technologií, která reguluje procesy oprav, za předpokladu zajištění bezpečnosti provozu v souladu s požadavky „Pokynů pro

zajištění bezpečnosti vlakového provozu při technickém provozu zabezpečovacích zařízení a systémů“ (TsSh-530-11).

2 Bezpečnostní opatření

2.1 Při externí kontrole a kontrole provozu výhybek je třeba se řídit požadavky 1.17, 1.18, 1.28, 1.34, 1.44 oddílu I, odst. 2.1 oddílu II, odst. 4.2 oddílu IV „Bezpečnosti a ochrany zdraví při práci“. Předpisy pro údržbu a opravy signalizačních, centralizačních a zabezpečovacích zařízení v JSC Russian Railways, schválené nařízením JSC Russian Railways č. 2013r ze dne 30.09.2009. září XNUMX.

2.2 Pořadí kontrol výhybek musí být stanoveno s přihlédnutím ke směru jízdy vlaků a trasám průjezdu stanicí.

2.3 Práce provádí tým složený minimálně ze dvou pracovníků, z nichž jeden musí sledovat pohyb vlaků.

Před zahájením práce musí být členové týmu předepsaným způsobem poučeni.

2.4 Když se vlak blíží, vzdálit se předem od koleje do bezpečné vzdálenosti nebo na předem určené místo a odstranit materiály, nástroje a zařízení mimo rozměry kolejového vozidla.

3 Kontrola funkce zámku ovládacího ukazatele a ukazatele, aby bylo zajištěno, že jej nelze uzamknout zámkem

plusové a mínusové polohy při umístění sondy o tloušťce 4 mm mezi špičku a kolejnici rámu.

3.1 Zkontrolujte vliv zámku ovládacího ukazatele a ukazatele na nemožnost uzamknutí zámkem v poloze plus a mínus umístěním sondy o tloušťce 4 mm mezi bod a lištu rámu. Sonda je umístěna naproti spojovacímu bodu první mezihrotové tyče (v přítomnosti kloubového stykače proti spojovacím bodům stykačových pák). V tomto případě spínací sloupek ve službě přesune spínač z jedné polohy do druhé, čímž dojde k vychýlení váhy. Zámek ukazatele, ve kterém je spároměr umístěn mezi kolejnicí rámu a hrotem, nesmí být uzamčen.

READ
Jak zředit amoniak pro zalévání sazenic rajčat?

3.2 Pokud je zjištěno zpoždění špičky od kolejnice rámu o 4 mm nebo více, mělo by to být nahlášeno prostřednictvím dostupných komunikačních prostředků dřevotřískové desce, která provede odpovídající záznam v inspekčním deníku.

Postup pro interakci mezi pracovníky příbuzných farem při zjišťování a odstraňování zpoždění důvtipu od rámové kolejnice o 4 mm a

více je uvedeno v „Pokynech k zajištění bezpečnosti vlakového provozu při technickém provozu zabezpečovacích zařízení a systémů“ (TsSh-530-11).

4 Vnější kontrolou zkontrolujte stav zámku a náhlavní soupravy, přítomnost značek + (-) na krytu zámku a krku kolejnice a kloubové zámky na krytu zámku a rámu

4.1 Vizuálně zkontrolujte stav zámku ovládacího spínače a kování a poklepáním instalatérského kladiva zkontrolujte spolehlivost jejich upevnění.

Při kontrole věnujte pozornost:

– čistota zámků a kování, v zimě odklízení sněhu;

– stav a spolehlivost upevnění T-závory, pojistné lišty, konzoly;

– přítomnost a provozuschopnost pláště;

– hloubka vstupu příčníku do výřezu zajišťovacího pásu, přítomnost mezery mezi okraji výřezu lišty a příčníkem;

– snadný pohyb závory při zamykání a odemykání zámku;

– přítomnost zkroucení na šroubech;

– přítomnost označení „+“ („-“) na krytu zámku a hrdle kolejnice rámu (na šipkách s kloubovými zámky – na krytu zámku a rámu).

Těleso zámku a části kování nesmí mít praskliny, trhliny nebo delaminace. Měli byste také zkontrolovat spolehlivost upevnění držáku náhlavní soupravy ke krku kolejnice rámu a věnovat pozornost přítomnosti dvou matic a závlačky na šroubu 20×80 mm.

Při kontrole je třeba věnovat zvláštní pozornost přítomnosti a nýtování závlaček T-šroubu, nepřítomnosti jeho uvolnění, správné instalaci a spolehlivosti šroubu uzavírajícího pás.

4.2 Příčník musí zapadnout do výřezu pásu minimálně 10 mm. Když je zámek v zavřené poloze, mezera mezi hranami výřezů zámkové lišty a závorou ​​zámku by neměla být větší než 1,5 mm.

Vzdálenost mezi výřezy pojistné lišty a T-závory musí být minimálně 10 mm.

4.4 Namažte zámky transformátorovým olejem. V zimě se zámky podle potřeby promazávají roztokem oleje a petroleje.

4.5 Části náhlavní soupravy nesmějí mít praskliny, trhliny nebo delaminace. Na stranách prken v místech ohybu je povolen přesah do 6 mm

oboustranně, v místech průhybu, je povoleno technologické ztenčení maximálně 3 mm v části pásu o tloušťce 25 mm.

4.6 V případě zjištění nedostatků přijmout opatření k jejich odstranění.

5 Prezentace výsledků

5.1 Proveďte záznam do Deníku o dokončení a výsledcích kontrol

5.2 Proveďte zápis o provedené práci do deníku formuláře SHU-2 s uvedením odstraněných nedostatků.

3 Elektrické kolejové obvody, kolejová zařízení ALS, SAUT

Oddělení automatizace a telemechaniky Centrální distribuční centrum Ruských drah JSC

PROCESNÍ MAPA č. 3.16.1

Elektrické kolejové obvody, kolejová zařízení ALS, SAUT

Měření asymetrie ve dvoupramenných kolejových okruzích, kterými prochází zpětný trakční proud a jsou specifikovány trasy vlaků.

Technologické vybavení: Měřič přechodového odporu prvků kolejových obvodů IPS-01, ampérvoltmetr EK-2346-1 (multimetr V7-63/1), selektivní měnič proudu A9-1, instalatérské kladivo o hmotnosti 0,5 kg, klíče 14×17 mm; 17×22 mm; 27×32 mm, šroubovák s izolační rukojetí 1,2×0,8×200 mm, přenosná vysílačka nebo jiný komunikační prostředek s dřevotřískou, signální vesta

READ
Jak správně zasadit jahody na film?

1 Všeobecné pokyny

1.1 Tato mapa technologického postupu platí pro dvoupramenné kolejové okruhy, po kterých se plánuje vytyčování vlakových tras, umístěných ve stanicích a etapách v oblastech se stejnosměrnou a střídavou elektrickou trakcí a určuje postup měření nesymetrie proudu zpětné trakce. (rozdíl hodnot trakčních proudů v závitech jednoho kolejového okruhu) .

1.2 Měření proudu asymetrie se provádí za pohybu elektrického kolejového vozidla mimo řízený kolejový obvod v souladu s informací o pohybu vlaků obdrženou od staničního strážníka (dále jen DSP) nebo výpravčího (dále jen označované jako DNC).

1.3 Při zjištění nedostatků, které mají vliv na běžný provoz kolejových obvodů, je nutné přijmout opatření k jejich odstranění.

Obnova provozuschopného stavu nebo výměna vadných kolejových prvků kolejových obvodů se provádí po dohodě s DSP a v souladu s požadavky „Pokynů k zajištění bezpečnosti vlakového provozu při technickém provozu zabezpečovacích zařízení a systémů“.

2 Bezpečnostní opatření

2.1 Při měření asymetrie v dvouvláknových kolejových okruzích, kterými prochází zpětný trakční proud, je třeba se řídit požadavky 1.17, 1.18, 1.28, 1.44 oddílu I, odstavce 2.1 oddílu II a odstavců 4.3, 4.9 oddílu IV. „Pravidel ochrany práce při údržbě a opravách signalizačních, centralizačních a blokovacích zařízení na Ruských drahách JSC, schválených Řádem

JSC “Ruské dráhy” ze dne 30.09.2009 č. 2013r, jakož i požadavky odstavců 1.16 – 1.23 “Pokyny k ochraně práce pro elektrikáře a elektrikáře zabezpečovacích, centralizačních a zabezpečovacích zařízení u JSC “Ruské dráhy””, schválené objednávka JSC “Ruské dráhy” ze dne 31.01.2007 č. 136r.

2.2 Práce provádí bez odpojení napětí elektrotechnický personál, který má skupinu elektrické bezpečnosti při práci v elektrických instalacích do 1000 V, ne nižší než III.

2.3 Práce provádí tým složený minimálně ze dvou pracovníků, kteří jsou předepsaným způsobem před zahájením prací poučeni.

2.4 Ve stanici se pracuje s evidencí záznamu do Revizního deníku kolejí, výhybek, zabezpečovacích zařízení, centralizace a výluky, spojů a kontaktních sítí tvaru DU-46 (dále jen Revizní deník) o nutnosti hlásit dopravní policii prostřednictvím hlasité komunikace o pohybu (přiblížení) vlaků k místu výkonu práce. Přítomnost podpisu dřevotřískové desky pod tímto záznamem je povolením k provedení díla. Posloupnost prací musí být stanovena s přihlédnutím ke směru jízdy vlaku a trasám stanicí.

Na úsecích musíte jít na místo práce a couvat pryč od trati nebo podél okraje vozovky ne blíže než 2,5 m od krajní kolejnice. Není-li možné dojít ke kraji trati nebo po kraji silnice (v tunelech, na mostech, při říčních povodních, při záplavách a v jiných případech), je průjezd po trati povolen pouze směrem k pohybu vlaků. ve stanoveném směru, ovládání přiblížení vlaku i ve špatném směru. Chcete-li určit směr pohybu vlaku, měli byste se navigovat podle semaforů, pokud je to nutné, a udržovat komunikaci se systémem řízení dopravy.

2.5 Připojování a odpojování přenosných měřicích přístrojů pod napětím je povoleno, pokud jsou na vodičích speciální hroty s izolačními úchyty.

2.6 Při provádění prací a při přibližování vlaku byste měli předem ustoupit na stranu koleje do bezpečné vzdálenosti nebo na předem určené místo a odstranit nástroje a zařízení mimo rozměry kolejového vozidla.

2.7 Je-li nutné vyměnit prvky kolejových obvodů bez odlehčení napětí v trolejové síti, je nutné před přistoupením k výměně zajistit průchod zpětného trakčního proudu instalací dočasných propojek požadovaného průřezu, obcházením izolačních klouby.

Rate article
Add a comment

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: